FAQs & Détails

 

Parte 1


  • C'est quoi, le « Internationaler SprachStammtisch München » ?

Il s'en agit d'une initiative complètement privée pour s'échanger régulièrement en français, anglais, espagnol, italien et allemand.

Les rencontres ont lieu le jeudi et on ne parle qu'une de ces cinq langues toute la soirée. 

  • Ça cache quelle idée?

Un échange de langues international pour pratiquer des langues étrangères dans une manière régulière.

Cela comporte un effet secondaire qui n'est pas insignifiant: Se créer des relations internationales et/ou un réseau d'une façon quelconque - ou, simplement rencontrer des nouvelles gens sympathiques. 

  • Les rencontres, depuis quand existent-elles?

La rencontre d'ouverture était une « Table Multi-Kulti » en décembre 2006, succédée par une autre en janvier 2007. Dés février 2007 les tables ont lieu régulièrement.

  • Les rencontres de langues, selon quel principe fonctionnent-elles?

En principe toutes cettes « tables » sont comparables avec des rencontres « Tandem », même s'il y a plusieurs de gens et un plus grand choix / nombre de langues (au lieu de seulement deux). 

En d'autres termes : Il s'en agit d'une sorte de « donner et prendre », pas 1:1 en personne et langue, mais au total le compte tombe juste et chacun a la chance d'en bénéficier à la fin.

Par exemple, si un/e français/e, qui habite à Munich, veut pratiquer l'espagnol et l'anglais, il/elle est bienvenu/e à toutes les deux « tables ».

En même temps il serait super s'il/elle vînt à la rencontre de sa propre langue de temps à temps pour y servir comme natif/ve pour tous ceux qui veuillent bien pratiquer sa langue maternelle. 

  • Quel est le niveau d'une langue étrangère exigé au moins?

Au minimum il faut avoir des connaissances bases d'une langue étrangère (A2/B1), parce que sinon il ne serait pas possible de faire conversation.

En aucun cas ces rencontres servent (ne peuvent pas servir) comme cours de langues ou une sorte d'enseignement.

Il est important, que la plupart des participants aient de bonnes connaissances de la langue respective et qu'il y soit présent/e au moins un/e natif/-ve. 

  • Cela semble d'être trop peu, une rencontre par langue toutes les quatre ou cinq semaines, non?

Oui, c'est vrai. Mais mieux que ne faire rien du tout...

Et on ne doit pas faire oublier qu'il s'en agit d'un projet à long-terme!

 

Donc, si on y participe régulièrement, les rencontres s'accumulent autant que le progrès qu'on peut faire dans une langue.

 

En résumé le bénéfice de nos rencontres est clair comme de l'eau de roche:

  • Appliquer et pratiquer les connaissances dans une langue qu'on a peut-être acquis par un cours externe.
  • Le maintien et la "mise au point" d'une langue étrangère.
  • Pratiquer le langage courant et familier.
  • Surmonter des barrières linguistiques.
  • Obtenir la motivation de lire un livre ou romancier étranger de nouveau et de rafraichir un peu de grammaire en passant.  

 

 

Encore plus d'information